The Legend of Zelda: Tri Force Heroes was released on the 3DS recently, and while some may feel it's not one of the greatest Zelda games to date; at least the quality of the writing won't be a problem, will it?
The answer to that question seems to depend on where you live. The European version which we reviewed has a very charming translation from the original Japanese version - Nintendo of Europe did its own translation and seemed to do a reasonable job of making the script entertaining and witty.
And then there is the other translation which Nintendo of America has produced, with a Twitter user sharing a screengrab from GameXplain alongside the European equivalent; there's quite a difference.
Needless to say a number of American gamers have voiced their unhappiness at doge memes being included, in particular. We'd embed some of these angry tweets below, but we are a family friendly site and most involve copious amounts of swearing. Some are naturally not bothered, but such is the nature of social media that the unhappy are often the loudest.
Where do you stand on doge memes finding their way into a Zelda game? Do you prefer Nintendo of America's version when it comes to a more light-hearted spin-off game such as Tri Force Heroes? Or do you feel Nintendo of Europe made the right decision in offering a more conservative translation?