Back in 1994, Hudson released Daikaijuu Monogatari on the Super Famicom - a JRPG which looked a lot like Dragon Quest and Final Fantasy. The game never saw a Western localisation, and has remained out of reach for anyone who doesn't have a firm grasp of Japanese - until now.
Translation group Dynamic Designs has just published its English language patch for the game, finally making it playable to gamers outside of Japan.
According to the group, the task of translating the title was a stern one:
Other than Chaos Seed and arguably Lennus-II, building this English patch may have been the most complicated challenge D-D has tackled. Combinations of fighting teams and variations in dialogue seemed almost endless.
To view all of the dialogue that is possible in this game would require a large number of game plays we could not begin to calculate because one fighter or NPC might not utter a possible line or lines unless a certain pair or even a trio of fighters were present in an active party at the same time in the right place at a particular point in the story!
You can watch a video of the game in action below - let us know what you think about this unearthed gem finally getting a fresh audience after all these years by posting a comment.