Just Dutch (native) and English which is my only foreign language. I also speak a teensy bit of French. At one point there were no teachers for French and we didn't even have someone at all to teach German because they couldn't find someone, so I never learned those languages completely.
I picked up enough that I think I understand what that says. Are you asking if someone wants to eat a cat?
More or less, but it's hard for me to tell exactly without better sentence structure...
i was thinking malnin meant 'anata ga/wa watashi no neko o tabemasen ka?' myself... i wanted to reply 'iie, anata no neko wa oishikatta', lol :3
BEST THREAD EVER future of NL >:3
[16:43] James: I should learn these site rules more clearly
[16:44] LztheBlehBird: James doesn't know the rules? For shame!!!
If you live in a non-English speaking country, then yes! I do speak a foreign language.
If you live in an English-speaking country, then I've got nothing for you. I tried learning Japanese, but I gave up. English will forever be my one true language love.
Lieutenant Commander of the Lesbian Love Brigade
There can only be one, like in that foreign movie where there could only be one, and in the end there is only one dude left, because that was the point.
Swedish Sign Language is my mother "tongue". After that follow written Swedish, English and Japanese kana. Like Vendetta, I have also studied Latin for years and still barely know but let's say "Ave... atque vale!"
Ave, Ratengo! That was almost my signature. Or "Caelum, non animum mutant, qui trans mare currunt," which basically means a person is who he is, no matter where he goes. Much more poetic in Latin, though: They change the sky, not the soul, those who cross the sea.
@Ratengo: If repetition is the mother of learning, then usage is the father. It's tough to have a converastion in a language very few people speak. At least we have an excuse for not remembering, but I wish I remembered more.
Wow... it's 10 years ago for you, but even longer for me, meus amicus! I read the letter once through and was able to discern the ideas mostly. You're mentioning how translating the letters will be good for you to learn. You'll work through many pages of Latin, with corrections, on the computer but "it's all good," to use the current slang. Then you ask something about it being possible to go away with the girls, if they wish? The computer is good to send pitcures, but frustrating (THIS IS GETTING INTERESTING! LOL Maybe I stop here though! LOLOL!)
@Sneaker13: I have seen that video, and also the interview on The Ellen DeGeneres Show. Charlize Theron teaches some Afrikaans ('Hoe gaan dit?' meaning 'How are you?') to Ellen, who uses it on Famke Janssen, and basically messes it up, confusing the hell out Famke! I lolled pretty hard!
"If I were you, I'd dance naked in the middle of the street just to embarrass you."
I had seen the Theron segment on The Ellen DeGeneres Show, but not the Janssen segment. I looked it up on youtube and it was very funny. http://www.youtube.com/watch?v=qoIMovBZjV0
You really see her looking like: Oh, how can you butcher my language like that? Ellen: "Is that wrong?" Famke: "It's really wrong."
When there's no more room in hell, the dead will walk the earth.
Friendcodes: Wii: 1992-3062-5832-6991 - Mario Kart Wii: 3308-5912-8952 - Dr. Mario & Germ Buster: 8325-7726-3894 - 3DS: 0430 - 8258 - 5287
Afrikaans is downright hilarious if you speak Dutch. Lots of words in Dutch are replaced with exact explanations of what they mean. For example, I found that the African word for "lemon" is "suurlimoen". This comes from the Dutch words "zuur" and "limoen" which mean "sour" and "lime" (not lemon, although they are very similar fruit), so the word "suurlimoen" is litteraly translated as "sourlime". And that is exactly what it is, a lime that tastes much more sour instead of bitter like a lime does.
Thanks to Afrikaans one of the most famous words that originates in Dutch is the word "apartheid".
@Sneaker13: Afrikaans, not African. Afrikaans is the name of the language, which does have roots in dutch. "African" is what you could call a group of a couple hundred languages (including Igbo, my cultural one, and many other Bantu languages)
I use the same username on TVTropes and youtube. look me up!
My virginity is one thing, but I can't let the pedophiles have my Wii FriendCode®
Afrikaans is downright hilarious if you speak Dutch. Lots of words in Dutch are replaced with exact explanations of what they mean. For example, I found that the African word for "lemon" is "suurlimoen". This comes from the Dutch words "zuur" and "limoen" which mean "sour" and "lime" (not lemon, although they are very similar fruit), so the word "suurlimoen" is litteraly translated as "sourlime". And that is exactly what it is, a lime that tastes much more sour instead of bitter like a lime does.
Actually, 'lemoen' is afrikaans for an orange, not lime (which is 'lemmetjie' in afrikaans). So it's not really as redundant as you try and make it sound.
Thanks to Afrikaans one of the most famous words that originates in Dutch is the word "apartheid".
If it originates in Dutch, then don't we have you to thank? Seriously though, apartheid was a long time ago (15 years to be exact) so I don't see the need for you to bring it up.
I wanted to reply 'iie, anata no neko wa oishikatta', lol :3
Hahaha "No, your cat was delicious" ? I would have said: "Iie, Malnin-chan no neko wa oishiku nai deshou" Hahaha I hope that's correct!
looks all right, but you're being more polite about the cat than me, lol. don't worry, i ate enough for the both of us.
BEST THREAD EVER future of NL >:3
[16:43] James: I should learn these site rules more clearly
[16:44] LztheBlehBird: James doesn't know the rules? For shame!!!
Afrikaans is downright hilarious if you speak Dutch. Lots of words in Dutch are replaced with exact explanations of what they mean. For example, I found that the African word for "lemon" is "suurlimoen". This comes from the Dutch words "zuur" and "limoen" which mean "sour" and "lime" (not lemon, although they are very similar fruit), so the word "suurlimoen" is litteraly translated as "sourlime". And that is exactly what it is, a lime that tastes much more sour instead of bitter like a lime does.
Actually, 'lemoen' is afrikaans for an orange, not lime (which is 'lemmetjie' in afrikaans). So it's not really as redundant as you try and make it sound.
Thanks to Afrikaans one of the most famous words that originates in Dutch is the word "apartheid".
If it originates in Dutch, then don't we have you to thank? Seriously though, apartheid was a long time ago (15 years to be exact) so I don't feel the need for you to bring it up.
Either way, Afrikaans is quite simply one of the most awesome languages there is.
Forums
Topic: Do you know any foreign languages?
Posts 41 to 60 of 65
This topic has been archived, no further posts can be added.