Paper Mario: The Origami King was only revealed for Nintendo Switch yesterday, but we're already getting our first taste of super-creative fan projects based on the new title.
YouTuber, Nintendo ambassador and expert in all things DIY, GandaKris, has shared this wonderful, real-life version of Origami Peach with us on Twitter. Obviously inspired by the new game, she looks just like the in-game model and we suddenly find ourselves wanting a complete set of all the new origami stars from the game.
And here's how Peach looks in the game itself:
If you missed it yesterday, you can check out plenty more screenshots from the game in our new gallery.
It's a tremendous effort and we can't believe this was made just hours after the big reveal. Excellent work, GandaKris!
[source twitter.com]
Comments 31
Neat, but this isn't origami though, this is just papercraft.
Well this is fast........ But the person above is wrong. Origami in Japanese means "fold paper". Therefore any folded papercraft is Origami
I hope she shares a tutorial, want this so much :3
@Patrick-Sukiyaki Folding paper is, but cutting and gluing isn't, that's paper craft in my opinion
Whatever it is, it’s outstanding.
If it was origami i wish they would share the process, but it looks like scissors and glue job, therefore papercraft, not origami
@alexolney you’re so shady. Haha. I’m totally here for that.
I can't be the only person who thought that hand had an extra thumb.
I wonder if it's origami though, or she just cut it out and glued it together.
@Patrick-Sukiyaki @Octane You're both wrong; it's 'papier kleben' - an ancient German technique. Please make sure you get this right before posting in internet forums =0p
@Octane Thank you Captain Pedantic. The planet is saved. Now I must away to my Sarcastic-mobile. Vroom Vroom.
(In all seriousness, it's pretty cool.)
@GrailUK You should see the internet when you call Avatar The Last Airbender an anime
Yay. She was scary in the trailer and now they made her real. Never change, Internet.
"We are Origami. Lower your shields and surrender your ships. We will add your biological and technological distinctiveness to our own. Your culture will adapt to service us. Resistance is futile."
Eh, good job, Nintendo.
@Octane lol
Yeah yeah nice and all. But can we all remember “paper mario + a twist” means often (always?) meh paper Mario ???
I’m afraid to never enjoy again the pure joy from the wii episode...
@Octane and the game must be named ... The Paper Cut King but none argued that. What she accomplished is amazing!
My sister wants this origami so much!
Reminds me a lot of the characters in the 'Reigns' series.....
"Wrong answer. Right answer. It matters not. Your replies are all paper thin. Goodbye...."
@TossedLlama, like the Netflix Castlevania series, the Last Airbender is a Western headed production (with I think some animation being done in South Korea).
Because there is little (if any) Japanese involvement, it's debated if series like that should count as anime (at least the western definition of anime, as in Japan the word just indicates animation of any type). They're certainly influenced by the medium, though.
Why couldn’t they wash their freakishly long thumb before taking the photo? What is that white crust?! 🤮
And on a related note: this is not origami. It’s MANY folded and glued pieces of paper. No less awesome, but not origami.
I just want to point out that nowhere in the article does it say this is origami. Only that it's a Origami Peach fan project. Which I assume is her name in the game
Origami Princess Peach is best Princess Peach. Nintendo always has the best and most innovative thinking artists of today. They inspire us to make art too.
Looks pretty cool, can't wait for the game.
@Patrick-Sukiyaki totally unrelated to the post but just quoting a bit more from the Wikipedia article you got that from:
"The goal is to transform a flat square sheet of paper into a finished sculpture through folding and sculpting techniques. Modern origami practitioners generally discourage the use of cuts, glue, or markings on the paper"
“Nintendo ambassador“ AKA Viral Marketer 🤦♂️
@SmileMan64
"The needs of the folded outweigh the needs of the cut."
@NovaCam Fascinating!
@TossedLlama @RR529 Not going to open up the "animé", "not animé" debate.. but one consideration is that when animé was first coming to the west two words were used to differentiate Western cartoons from Japanese cartoons.. japanimation & anime. Animé ended up winning, therefore it was specifically used to denote Japanese cartoons. I think that's one reason older animé fans get a little butthurt (I used to, but don't mind so much now).
Notably, most external countries have their own derivatives of animé & manga to show where they're from.. such as Korean Manhwa. Maybe Airbender should be "Wanimé" as it's from the West?
@SenseiDje "Wii episode"? Do you mean Super Paper Mario? Because that was Paper Mario + a twist too. So.. if you like that game, then you invalidate your own statement. Also, Paper Mario itself was just Super Mario RPG + a twist. It's what the entire franchise was built on. During it's entire development, it was internally called Mario RPG 2 and was intended as a sequel to Super Mario RPG. The only reason they ended up changing the name to Mario Story (and Paper Mario internationally) was they thought the twist was big enough to justify a new title. So really, The Thousand Year Door is the only one without as obvious of a "+ a twist", though it certainly has a few of its own compared to the first game.
@TossedLlama It's a Nickelodeon cartoon made in the US. So it's not any more anime than say... Invader Zim or Ten & Stimpy. I assume the Asian themes in the story confuse people. Then there's the argument that in Japan they call all animation anime, but that's a whole different conversation.
@DanteSolablood Anime doesn't have an accent mark in it. Otherwise, everything else you said is true. Just like any word in any language, it takes on its own meaning and anime came to be a specific term in the US and in other places abroad that meant animation made in Japan, exclusively. Obviously it's a loan word from Japanese and has a somewhat different meaning there, but that isn't a valid argument that anime shouldn't mean only Japanese animation. Japan has a million loan words/phrases from English that mean somewhat different or entirely different things than they do in English, but they're not going to stop meaning what they mean in Japan just because they mean something different in their country of origin. They calling preordering products "flying get" (or furaingu getto), which they borrowed the words from us and gave it their own meaning. Doesn't make sense in English but it does to a Japanese person. Golden hour means prime time tv. There are a million of them. Just how language evolves.
Show Comments
Leave A Comment
Hold on there, you need to login to post a comment...