After initially being released in Japan back in August and North America in November, Bandai Namco Entertainment Europe have today announced that Dragon Ball Fusions will be arriving in European, Middle Eastern and Australasian territories on 17th February 2017.
The fighting and role-playing game is an exclusive title for the 3DS with localisation being provided for each region respectively. Shown off as the first ever "collect and power up RPG", The latest Dragon Ball game allows you to fuse characters together to create unusual and wonderful amalgamations. The game also features a multiplayer battle mode along with the ability to take snapshots with your favorite characters.
Are you happy to see fusions make its way to Europe? Will you be making a purchase? Leave us a comment.
[source m.bandainamcoent.eu]
Comments 12
Did not know Australasia was a legit word/region. Learn something new everyday. Good for you folks. Need some dbz I'm your lives.
Any news on a physical version?
I hope they don't replace the all the swords with sticks in this region. It does say each region is getting it's own localization. So here's hoping that the outrageously long delay for the US release is because they're making some different choices on censorship at least.
Is Indonesia categorized as Australasian ?
Well, just curious...
"...with localisation being provided for each region respectively."
I doubt that very much.
Love this game. It has put a layer of dust on my pokemon sun game.
Uhhh... I thought this was already announced weeks prior? Or am I missing something? And no, I don't mean for America. I mean actually announced for Europe with the February release date. I even have it marked on my calender as 'DBZ MONTH BEFORE SWITCH!'. The hell's going on?
@Rhydas I don't think the date of the 17th was ever officially confirmed, just the month.
Yes I am
@WillTheLion Well in the US release they pretty much translate everything into English & add the voice acting. In the European release they keep the English translation & add French, Spanish, Italian, Dutch etc. and voice act all of the above (not always the voice acting).
It's a common mistake to think that when a company does a worldwide release that they've translated the European version quickly. What actually happens is they finish the US version and then sit on it for months while they do all the other languages required for Europe.
Too bad Nintendo themselves does not officially recognise the Middle East as a PAL region.
@Stitches Wait, isn't the game supposed to be released in supermarkets? o_O
Nice to get a french translation,a s long as they don't go for the stupid old dub names (like fusing Son in the name, or calling Mutenroshi/Kame-sennin "Tortue géniale").
Show Comments
Leave A Comment
Hold on there, you need to login to post a comment...