Role-playing games are likely the most beloved genre of the 16-bit era. The graphics hold up well in many cases, and the storylines can still be engaging. There were a few problems with RPGs in the 1980s and 1990s though. Many games had low print runs, making them hard to find back then, and sometimes cost more to buy now than when they did upon release.
They also came with strange translation errors, which were confusing in the game. Lastly the most painful part of being an RPG fan back then was not the real possibility of losing your save file, but that the game you've been waiting for never gets a proper release in English. This even happened with games that were 100% translated and finished!
One of the many games that never made it out of Japan was The Legend of Xanadu. This game was released in Japan in 1994 for the PC Engine Duo, sometimes referred to as the PC Engine Super CD ROM, and was the Japanese equivalent to the Turbo-Grafx 16/Turbo Duo. It was the sequel to Dragon Slayer, which did see release on the Turbo-Grafx 16 and is also related to the the NES games Faxanadu and Legacy of the Wizard. It plays very much like the Ys series of games, with overhead, scrolling maps and animated, voiced cutscenes.
So, if other games in the series were released in English why not this one? With a Japanese release date of 1994 and the American Turbo-Grafx 16 market non-existent by that year, there wasn't any large audience to sell the game to and it stayed forever left behind in Japan.
That is until now! A group called the LoX Dub Project has taken on the heavy task of translating all of the Japanese text of Legend of Xanadu I and II to English. The text of the entire game is finished and now it's time to add the voiceovers to the animated scenes of the game. They are looking for voices to over 50 different characters, male and female both young and old. Some parts are only a few lines, while others are more demanding. It's an exciting chance for any RPG fan of games like Ys, Cosmic Fantasy, Lunar or Popful Mail to live out a dream and be an actual character in a videogame.
So, how do you audition? You must go to the LoX Dub Project site, read the information about character profiles and audio recording requirements and submit your audition. The deadline is 19th May, 2017, so you have about one month to work on it and send it in. I'll be auditioning too and, who knows, with a little luck we may be talking to each other in the game, which will be released later this year.
Comments 20
Kool sounds like fun.
they just asked me to breathe real heavy for them and record it.
im not clear what they are going to use it for but im in
Good old games are being translated for new players who couldn't understand it before.
A place where nobody dared to go
The love that we came to know
They call it Xanadu
And now, open your eyes and see what we have made is real
We are in Xanadu
A million lights are dancing and you are, a shooting star
An everlasting world and you're here with me, eternally
Xanadu, Xanadu
(Now we are here) in Xanadu
Might give it a go... but I have terrible trouble with pronunciation of names.
Say as seen...
Meh. Why not. I'm going for the male green haired thief. I'm not main character material anyways
Related to Faxanadu? I love Faxanadu!
@ogo79
Are you sure you didn't dial the wrong number? lol
Dang it, I saw that over at romhacking.net and completely forgot to write it up. Good going @Gaijillionaire !
Xanadu ?
Sounds like fun! I wanna audition!
Wow sounds awesome!! What a fun way to engage the community and ultimately sell the game. Everyone you know will buy a copy when you tell them you're voice acting in a game. Roughest part is I don't have a TG-16 anymore. Turbo Duos are becoming more expensive by the day. If I made the cut, I'd definitely have to get the game and a Duo. Maybe it'll see digital releases in the future.
Hopefully this comes out for the Switch will def buy it.......anything from that system as a rule I will pick up
Awesome! I wish somebody would do this for Cosmic Fantasy too. I loved cosmic fantasy 2 even though it was a short game it just had this great feel to it.
@Tempestrlooks good from here!
@BetaWolf Cool. All I know is, is that Faxanadu is an awesome game.
Everything with Falcom's logo on it gives me the chills. Such an underrated developed ...In the west at least.
@Shiryu thanks. I saw it on reddit but it seemed to just pass by on there. Anyways, 2 new English versions of games for everyone to play soon enough!
@Gaijillionaire Indeed, and those are couple of games I always wanted to dig into. So much wonderful stuff on the PC Engine CD I have yet to try...
@LiberatedAnimal
While Falcom do actually sell both LoX games on VirtualConsole in Japan, this project is a fan-dub for the English fan-translation of the original PC Engine CD games.
It will be released for-free as a translation patch, that owners of the original PC Engine games can then apply to turn them into English.
We don't have the rights to sell the games, and everyone contributing their voice to the dub is doing so under a non-commercial-use license.
An official Falcom-approved VirtualConsole release some time in the future would be wonderful, but would (deliberately) need the re-licensing of everyone's voice-talent contributions.
We're doing this because we love these amazing games, not to make money.
Show Comments
Leave A Comment
Hold on there, you need to login to post a comment...